![]() For example I speak English and I am from Great Britain so I would use the file name en_GB. The idea is that the file is saved using the 2 letter language code followed by the 2 letter country code, separated by an underscore (_). This can be a little confusing so I will explain it to the best of my ability. If you haven't already then select the language within WordPress.Upload the mo and po files to the languages directory within the theme files.Once you have the po file you can open that to edit further and you will see your existing changes. The mo file is the machine readable copy, and the po is for people. When you save the file you will be given a. Once translated save the changes using the naming conventions below.The software is really simple and intuitive so this should be straight forward Keep the original text (it’s needed for reference) and add the translations. Use ‘New file from POT file’ in the file menu. Open up the pot file in your newly installed copy of Poedit.This can be found in the languages folder in the theme of your choice. The pot file for the theme you want to translate.An installed copy of the Poedit software.To translate using Poedit you need 2 things: Poedit is software that helps you to translate websites. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |